Contenidos
Pelicula el otro lado de la esperanza
aki kaurismäki
Pocos cineastas se sienten tan atraídos por los opuestos como Aki Kaurismaki, el maestro finlandés de las rarezas, cuyas parábolas cómicas de tono inexpresivo dejan mucho espacio para la desesperación. En su nueva semicomedia, “El otro lado de la esperanza”, personajes con ropas de colores chillones manejan objetos de colores chillones en medio de la oscuridad general. Las escenas de sentimiento bobalicón siguen a las de intensa crueldad en un vaivén de lo brillante y lo sombrío. Hay pocas cosas en las películas de Kaurismaki que se puedan reconciliar fácilmente, como tampoco se puede reconciliar al músico de country y western con la sucia y desierta calle de Helsinki en la que aparece rasgando su guitarra. Te ríes porque ¿qué otra cosa puedes hacer?
Hay dos protagonistas en El otro lado de la esperanza, y son, por supuesto, totalmente opuestos. Uno es Wikstrom (Sakari Kuosmanen, habitual de Kaurismaki), un vendedor de mediana edad razonablemente acomodado (y virtuoso jugador de póquer) que deja a su esposa alcohólica, vende su empresa y compra un restaurante bastante sórdido que pretende convertir en algo mejor. El otro es un refugiado sirio, Khaled (Sherwan Haji), para quien las tragedias se han sucedido con tanta rapidez que su vida es una broma pesada. Sus padres y la mayoría de sus hermanos murieron en un bombardeo. Fue separado de su hermana superviviente en la caótica frontera turca. Estuvo a punto de ser asesinado por los neonazis en Polonia, y sólo sobrevivió escondiéndose en un barco de carga con destino a Helsinki. Ahora, en Finlandia, los funcionarios de inmigración han decidido que debe ser devuelto a la fuerza a Siria porque no existe una amenaza inmediata en su ciudad natal. Su ciudad natal es Alepo.
nubes a la deriva
La película se compone de dos historias que, por casualidad, se cruzan a los cuarenta minutos. La primera trata de Khaled, un joven refugiado sirio que ha perdido prácticamente a toda su familia. Casi por accidente, llega a la deriva a Helsinki como pasajero de polizón en un buque de carga para pedir asilo sin grandes esperanzas en su vida futura.
Por un momento la vida nos muestra su lado más soleado, pero el destino no tarda en intervenir y la película concluye con un final abierto que lleva a una vida respetable o al cementerio. Para una persona acorralada, ambas cosas tienen su mérito.
en este mundo
En Helsinki, Waldemar, un vendedor ambulante de camisas, discute con su mujer y la deja. Decide dejar su negocio y vende las camisas que le quedan. Apuesta sus ganancias en una partida de póquer y gana mucho dinero. Con ello, compra un restaurante. Sus tres empleados se muestran inicialmente escépticos ante los intentos de Waldemar de revitalizar su restaurante.
Waldemar encuentra a Khaled escondido cerca de su restaurante, le da refugio y lo contrata. Waldemar y su personal ayudan a Khaled a conseguir nuevos papeles. Mazdak acaba teniendo noticias de Miriam. Waldemar y Khaled contratan a un camionero para que la traiga de contrabando desde Lituania, donde estaba en un centro de refugiados. Khaled y Miriam se reúnen. Poco después, Khaled, al regresar al apartamento de Waldemar, es acosado por un matón racista que lo apuñala hasta casi matarlo. Waldemar ve charcos de sangre cuando llega a casa, y sale para encontrar a Khaled sentado bajo un árbol en la orilla de un río, sonriendo mientras un pequeño perro le lame la cara.
Justin Chang, de Los Angeles Times, señaló: “Llena de gags brillantes y giros argumentales desgarradores, esta deliciosa fábula cómica expresa una creencia en la decencia humana, en la forma en que las cosas podrían ser si todos nos esforzáramos un poco más, que se siente sabia y esperanzadora en lugar de ingenua”[13].
centro histórico
El problema es que no parece haber mucha luz ni aire en ninguna parte: ni en el orden institucionalizado del centro de recepción, ni en las frías calles de la ciudad, ni en la austera penumbra de sus interiores. En otras palabras, una depresión ambiental se filtra por todas partes, incluso en el restaurante, aunque lleve el nombre engañosamente alegre de “The Golden Pint”. Cuando nos encontramos por primera vez con este espacio, mientras Wikstrom decide si lo compra o no, el cocinero lleva tanto tiempo inactivo en la cocina que -en un toque de absurdo- se ha llenado de telarañas. En ningún momento de la película nada de lo que se sirve para comer parece comestible; todo lo que hay en el restaurante, al menos, parece haber estado allí mucho tiempo después de su fecha de caducidad. Desde los muelles de los astilleros hasta los paneles de madera y los manteles arrugados de The Golden Pint: este Helsinki es plano, mate y endeble, como la moqueta y la madera contrachapada montadas para una obra de teatro.
La primera colección de poemas de Lindsay Turner, Songs & Ballads, se publicará próximamente en Prelude books, y es traductora de varios libros de poesía y filosofía francesa contemporánea. Es doctora en inglés por la Universidad de Virginia, donde su investigación de tesis se centró en la poesía estadounidense contemporánea y la transformación laboral global, así como un máster en poesía por la Universidad de Nueva York y un máster en cine por la Universidad de París III. En 2018-19 será profesora visitante de inglés y escritura creativa en la Universidad de Furman.