El que no quiso cuando pudo no podrá cuando quiera

un hombre puede hacer lo que quiere oscuro

Gracia y paz de Dios nuestro Padre y de nuestro Señor Jesucristo. Su carta, enviada a mí en Wittenberg, fue recibida hace algún tiempo. Deseas saber si es apropiado que un cristiano huya de una plaga mortal. Debería haber contestado hace tiempo, pero Dios me ha disciplinado y azotado tan severamente que no he podido leer ni escribir mucho. Además, se me ocurrió que Dios, el Padre misericordioso, te ha dotado tan ricamente de sabiduría y verdad en Cristo que tú mismo deberías estar bien capacitado para decidir este asunto o problemas aún más pesados en su Espíritu y gracia sin nuestra ayuda.

Pero ahora que sigues escribiéndome y que, por así decirlo, te has humillado al solicitar nuestra opinión sobre este asunto, para que, como enseña repetidamente San Pablo, estemos siempre de acuerdo unos con otros y seamos de un mismo parecer (1 Cor. 1:10; 2 Cor. 13:11; Fil. 2:2). Por lo tanto, aquí te damos nuestra opinión hasta donde Dios nos concede entender y percibir. Esto lo sometemos humildemente a su juicio y al de todos los cristianos devotos para que, como es debido, lleguen a su propia decisión y conclusión. Puesto que el rumor de la muerte se oye también en estas y en muchas otras partes, hemos permitido que se impriman estas instrucciones nuestras porque otros podrían también querer hacer uso de ellas.

me gustaría tener frases de ejemplo

Si Dios tuviera una razón moralmente suficiente para permitir el mal, ¿sería posible que Dios fuera omnipotente, omnisciente, perfectamente bueno y que, sin embargo, hubiera maldad y sufrimiento? Muchos teístas responden “Sí”. Si (17) fuera cierto, (9) a (12) tendrían que modificarse para decir:

¿Cómo sería que Dios tuviera una razón moralmente suficiente para permitir el mal? Consideremos primero un ejemplo práctico de una razón moralmente suficiente que podría tener un ser humano antes de pasar al caso de Dios. Supongamos que una vecina chismosa te dice que la señora Jones acaba de permitir que alguien inflija un dolor no deseado a su hijo. Su primera reacción ante esta noticia podría ser de horror. Pero una vez que descubra que el dolor fue causado por una inyección que inmunizó a la hija de la señora Jones contra la polio, ya no verá a la señora Jones como un peligro para la sociedad. En general, creemos que el siguiente principio moral es cierto.

En el caso de la inmunización, la señora Jones tiene una razón moralmente suficiente para anular o suspender este principio. Un deber moral superior -a saber, el deber de proteger la salud a largo plazo de su hijo- supera el deber menor expresado por (21). Si Dios tiene una razón moralmente suficiente para permitir el mal y el sufrimiento, afirman los teístas, probablemente se parecerá a la de la señora Jones.

Loading...

el hombre puede hacer lo que quiera significado en urdu

Tu esposa llega a casa del trabajo y te dice emocionada que le acaban de ofrecer un ascenso en otro estado. ¿Dejas tu trabajo y te mudas lejos de tu familia a una ciudad desconocida para que ella pueda seguir sus ambiciones profesionales? ¿Deberías hacerlo?

Las relaciones estrechas requieren sacrificios. De hecho, muchas personas incluyen el sacrificio en la definición misma de lo que significa amar de verdad a otra persona, y de hecho, las investigaciones han demostrado que las parejas son más felices y tienen más probabilidades de permanecer en sus relaciones si los miembros están dispuestos a sacrificarse el uno por el otro. A veces ese sacrificio puede cambiar la vida, como decidir mudarse a otro estado para estar con la pareja; otras veces puede ser algo pequeño y aparentemente mundano, como ver una película de acción en lugar de la comedia que habrías elegido.

Aunque el sacrificio puede ser inevitable, cuando llega el momento de hacerlo, no siempre es fácil. A menudo me encuentro sopesando mi necesidad de ser fiel a mí misma -¿por qué debo ser yo la que renuncie a lo que quiero?- frente a mi deseo de ser una buena compañera y hacer lo necesario para que mi relación funcione -si esto es importante para él, debo apoyarle-.

gramática de wish + would

Could se refiere a la capacidad de la persona.  I wish you could hurry significa que, por alguna razón, la persona no puede (no sólo no quiere) darse prisa. Por lo tanto, creo que la opción would sería la situación más común.

La frase es correcta. No utilizamos would cuando describimos nuestro propio comportamiento, ya que somos dueños de nuestras propias decisiones. Sin embargo, aquí el deseo no lo hace “nosotros” sino “ellos”, así que está bien.

Obviamente, el comportamiento es algo que tienen las personas. Requiere una elección e implica tomar una decisión. Por lo tanto, generalmente utilizamos la forma con personas y no con cosas, aunque podemos antropomorfizar cosas como los coches, los ordenadores, el tiempo, etc.

Ambas opciones son gramaticalmente correctas, pero el significado es diferente. If only he could … significa que no sabe hablar español. If only he would … significa que no está dispuesto a hablar español (por lo tanto, puede ser capaz de hablarlo, pero no quiere hacerlo).

La frase later on generalmente significa un tiempo corto en el futuro, no un tiempo largo. Por lo tanto, If only he would … tiene más sentido.  If only he could … no tiene mucho sentido porque el hecho de poder o no poder hablar español no es probable que cambie en el corto plazo que indica later on.

Leer más  Las liendres se mueren al planchar el pelo